Catálogo de Servicios

Catálogo de Servicios ofrecidos por el Ministerio de Relaciones Exteriores:

Servicios Consulares:

Los requisitos específicos para conocer los aranceles, formas de pago y trámites a distancia en las solicitudes de servicios consulares, deberán consultarse en los sitios webs oficiales del consulado u oficina consular donde se presentarán o enviarán los trámites..

Información de interés:

El pasaporte cubano tiene una duración de 6 años en total y se prorroga una vez cada dos años (dos veces durante los 6 años). Es un requisito obligatorio haber realizado la primera prórroga para tener derecho a la segunda.
Los ciudadanos cubanos que, por algún motivo justificado, no puedan regresar a Cuba en el término de los 24 meses y deseen mantener la condición migratoria de residentes permanentes en el territorio nacional, pueden solicitar una prórroga de estancia por más de 24 meses en el Consulado de Cuba en el país donde se encuentren. Esta solicitud deberá presentarse un mes antes de cumplirse los 24 meses, contados a partir de la última fecha de salida de Cuba.

Las visas de turismo o tarjetas turísticas se expedirán únicamente a los extranjeros que viajen a Cuba por placer, turismo o recreo, vía aérea o marítima. Será  válida para una sola entrada al territorio nacional, para una estancia de 30 días y prorrogable por 30 días adicionales en el buró del hotel donde se hospeda o ante las autoridades de inmigración cubana. Los extranjeros menores de edad deben adquirir una  tarjeta de turismo individual, aun cuando estén registrados en los pasaportes de los padres.

Los matrimonios entre ciudadanos extranjeros o entre ciudadanos cubanos con ciudadanos extranjeros, en Cuba se realizan en las Consultorías Jurídicas Internacionales y Bufetes Internacionales habilitados al efecto.

Los documentos emitidos en el extranjero que se pretende surtan efecto en Cuba para trámites legales, independientemente de su naturaleza, antes de ser presentados en los consulados cubanos para su legalización deberán estar legalizados y certificados previamente por las autoridades correspondientes del país que emite el documento.

Los documentos en idioma extranjero deben estar traducidos al idioma español por un traductor acreditado. Tanto el original como la traducción deberán ser legalizados por las autoridades competentes del país donde se emite el documento y luego legalizarlos (original y traducción) ante el consulado cubano.

Cuando se tramite el traslado a Cuba de un cadáver o cenizas de un ciudadano cubano fallecido en el exterior, los interesados deberán comunicarse directamente con el Consulado de Cuba más cercano para informarse sobre los trámites y diligencias a seguir para estos lamentables casos.

Los trámites consulares que se soliciten por correo postal, a través de una agencia de mensajería o de una tercera persona, deberán abonar el importe correspondiente al trámite no personal.
Servicios consulares que se prestan a ciudadanos cubanos:

Migratorios

Inscripción consular


Renovación de pasaporte


Prórroga de Pasaporte


Documento de identidad y viaje


Prórroga de la estancia en el exterior por más de 24 meses


Residencia en el Exterior


Habilitación de pasaporte


Solicitud de residencia en el territorio nacional


Solicitud de la ciudadanía cubana

Notariales

Matrimonio


Transcripción de Matrimonio


Divorcio


Poder General


Poder Especial


Escritura de autorización para la confección de pasaporte y/o viaje al exterior por parte de los padres o representantes legales de los; menores de 18 años o incapacitados.


Poder para matrimonio


Poder para divorcio


Poder de declaratoria de heredero


Transcripción de nacimiento

Transcripción de defunción


Legalización y Certificación de Documentos

Solicitud de documentos a Cuba 

Certificación de nacimiento


Certifico de Licencia de Conducción


Certificación de soltería


Certificación de capacidad legal para el matrimonio 


Certificación de antecedentes penales


Certificación de matrimonio


Certificación de Sentencia de divorcio


Certificación de Actos de Última Voluntad


Certificación de Declaratoria de Herederos


Certificación de Movimiento migratorio


Certificación de Extranjería


Certificado de Nacionalidad


Certificación de Ciudadanía


Certificación expedida por centro educacional


Certificación de defunción


Localización de paradero

Otros Servicios Consulares

Traslado de cadáveres a Cuba

Traslado de cenizas a Cuba

Servicios  consulares que se prestan a extranjeros:

Visa de turismo (tarjeta turística)


Visa familiar 


Visa de periodista


Visa de negocios


Otras visas


Solicitud de Residencia en Cuba


Legalización y certificación de documentos


Matrimonio en Cuba


Matrimonio en el exterior


Divorcio


Centro de Gestión Documental

El CGD proporciona a los usuarios potenciales un conjunto de servicios encaminados al cumplimiento de la misión, visión y objeto social del mismo, como unidad organizativa de apoyo al Ministerio. Este Centro, como parte de la estructura del Ministerio de Relaciones Exteriores, se rige por las mismas normativas disciplinarias que las otras dependencias del organismo, tanto para la entrada al edificio como por la forma del vestuario exigido para funcionarios y visitantes. 

Para tener acceso a la información pública-abierta (no clasificada) la persona que no pertenece al organismo, necesita una carta de presentación y solicitud de su institución, dirigida al Jefe del Centro donde se especifique: sus nombres y apellidos, categoría laboral y centro al que pertenece, así como el tema que se propone investigar. Además de estos requerimientos, para los extranjeros, la solicitud debe de estar  avalada por la institución cubana que lo atiende. 

Cuando la documentación tiene cualquier tipo de clasificación, la autorización se eleva al Ministro para obtener su autorización y el tiempo de duración de este trámite para la respuesta no compete a la instancia del Centro. El trabajo de revisión de la documentación a la cual se le de acceso al usuario se llevará a efectos en el cubículo destinado a estos menesteres, donde se encuentra una computadora que permite al usuario recopilar por escrito los datos que obtenga.  

El Centro no tiene el equipamiento ni el personal suficiente para garantizar la reproducción digitalizada de documentos, por lo cual se autoriza bajo control de un especialista la toma de fotografías a los documentos o las partes  de estos que sean de interés del usuario. 

El Archivo Central  cuenta con subfondos en los que se encuentran archivados los documentos por áreas geográficas o por direcciones de acuerdo a las temáticas que atienden, y a su vez estos por determinados períodos de tiempo (años), de acuerdo a la cantidad en existencia. Aun se encuentran en proceso de clasificación y selección, una considerable cantidad de documentos. No obstante, la localización de cualquier información se realiza dentro del parámetro de eficiencia de esta tarea.

Equipo de Servicios de Traducción e Interpretación (ESTI)

Traducción:

Los servicios de traducción abarcan un amplio espectro de modalidades y temáticas, que se extienden desde la traducción jurada de disímiles certificados y documentos oficiales, hasta los temas jurídicos, económicos, científico-técnicos, médicos, etc. Su solicitud siempre estará en manos de traductores calificados y especializados en el ámbito correspondiente.

Contamos no sólo con profesionales nacionales con una excelente formación, sino también con personal técnico nativo de varias de las lenguas en las que ofrecemos nuestros servicios.

Además, ponemos en práctica la consulta con especialistas de cada materia y la consulta de documentación, glosarios y literatura especializada en la búsqueda del mejor resultado para cada encargo de traducción.

Interpretación de Conferencias

La interpretación de conferencias se ocupa exclusivamente de la comunicación oral: se trata de trasladar un mensaje de un idioma a otro de manera natural y fluida, adoptando la expresión, el tono y la convicción del orador y hablando en primera persona. En los eventos internacionales, reuniones de negocios, ferias, etc. participan personas de orígenes y culturas diferentes, que hablan idiomas diferentes. El trabajo del intérprete consiste en lograr que estas personas puedan comunicarse entre sí, transmitiendo las ideas que quieren expresar.

El intérprete es un profesional de la lengua, no un profesional de la ciencia y la técnica, la medicina u otro ámbito en el que desarrollará su labor. Por esto es de vital importancia la constante comunicación con el cliente, y que éste especifique en cada encargo de interpretación el tema, dentro de un ámbito general, que se va a tratar en cada caso, y que aporte toda la documentación necesaria de que disponga, que pueda servir de referencia para la mejor preparación del intérprete. Una buena preparación siempre redundará en una mayor calidad en el servicio prestado. La interpretación de conferencias abarca diferentes modalidades.

Interpretación Consecutiva o Bilateral

En la interpretación consecutiva, también conocida como bilateral, aunque esta última es realmente una de las modalidades dentro de la interpretación consecutiva, el intérprete habla una vez que el orador ha culminado una sección de su intervención. Es el tipo de interpretación que suele utilizarse en mesas de negociaciones, en la impartición de cursos y entrenamiento de personal especializado, ferias, entre otros escenarios.

Específicamente en la interpretación bilateral, el intérprete realiza su labor a los dos idiomas en los que se está trabajando. Nuestro equipo cuenta con profesionales calificados y de vasta experiencia con excelentes resultados dentro y fuera del territorio nacional.

Interpretación Simultánea

En la interpretación simultánea, el intérprete habla paralelamente con el orador. En estos casos, los intérpretes trabajan en cabinas insonorizadas y los oyentes reciben su interpretación a través de radiorreceptores. Este tipo de interpretación suele utilizarse en congresos, conferencias, simposios, en general, en eventos con participación de un gran número de personas con lenguas maternas diferentes. En estos casos la labor no es de un solo intérprete, sino que se organizan equipos para cada cabina. Por lo general, cada intérprete sólo interpreta a uno de los idiomas del evento.

Nuestro equipo cuenta con profesionales calificados y de vasta experiencia con participación en eventos nacionales e internacionales organizados dentro y fuera de Cuba.

Atención a la Población